Božica Velousis – Ljubav pobeđuje čak i kada ne izgleda tako

Roman prvenac Božice Velousis, ,,Sve je to ljubav”, o kome nam je govorila u prvom intervjuu za naš portal, ohrabrio je mnoge žene da ponovo veruju u ljubav. Neke dame su čitajući plakale, neke se osmehivale, ali nijednu od njih knjiga nije ostavila ravnodušnom. Zato je spisateljica odlučila da napiše nastavak.

,,Veoma sam zadovoljna nastavkom prvog dela romana ,Sve je to ljubav’. U drugom delu nastavlja se život Sofije i likova usko povezanih sa njom, radnja prelazi iz sadašnjosti u budućnost. Verujem da će se to dopasti čitaocima i da će izvući dosta pouka. Jedna od njih je da je pred nama uvek novi dan šta god da se dogodi u životu i da uvek moramo biti pozitivni kako bismo stvorili što pozitivniju energiju oko sebe.”

14570808_995075570618923_3723841476578921863_o

Istinite priče pretočila je u roman.

,,Važno je imati ruku koju ćemo uhvatiti, na čije rame se nasloniti kada nam naiđu teški dani. Svako od nas je prošao trenutke kada nije video izlaz, ali rešenja uvek ima, bitni su strpljenje, smirenost, razum. Poručujem čitaocima da veruju u ljubav, jer ljubav je uvek pobednik. Inspiraciju sam pronašla u pravim likovima, dodala malo mašte i prenela na papir. Inspirisala su me i neka moja životna iskustva.”

14690906_237933883287825_8156682595391344677_n

Romane Božice Velousis možete kupiti na sajmu knjiga.

,,Obe knjige su dostupne na sajmu knjiga u hali 1, na štandu izdavačke kuće Gramatik na kojem sam prisutna svakog dana od 13 do 18 sati. Pozivam sve čitaoce da dođu da se upoznamo.”

Posle sajma u planu su promocije u Beogradu, ali i gradovima čitavog regiona.

,,Promociju planiram za drugu polovinu novembra i veoma se radujem tom, za mene veoma značajnom događaju. Želim da svoju radost podelim sa svojim prijateljima. Promocije u drugim gradovima za sada nisam imala u planu, ali to je veoma dobra ideja. Hvala vam na inspraciji, potrudiću se da je realizujem.”

a50z9281

Roman ,,Sve je to ljubav” ljubav preveden je na engleski i ruski jezik, a ,,ista sudbina” čeka i nastavak romana.

,,Da, imam u planu da i drugi deo romana bude preveden na engleski jezik. Za početak, sledeće godine planiran je prevod prvog i drugog dela na ruski jezik i veoma se radujem tome, jer sam veliki zaljubljenik u rusku kulturu, običaje, književnost.”

a50z9267

Bez obzira na veliki uspeh, književnicu i dalje inspirišu sitnice.

,,Moj moto za jesen svim čitaocima je da pronađu ljubav u svakom jesenjem danu, u ispijanju jutarnje kafe sa svojim najmilijima, u šetnji parkom. Da pre svega veruju u ljubav, jer ljubav je uvek u nama čak i kada ne izgleda tako, ona je inspiracija za novo sutra. Ljubav je uvek pobednik.”

Ostavite komentar

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.